अस्सलामु अलैकुम मेरे सभी प्यारे भाइयों और मेरी सभी बहनों को | खुशामदीद करते है आपके अपने ब्लॉग islamicpathshala मे | आज हम आपको dua e ganjul arsh के बारे मे बताएंगे | इस दुआ के पढ़ने की बेशुमार और बहुत सारी फ़ज़ीलते है |
दोस्तों हमारे नबी अकरम सल्ल ० ने अपनी उम्मत के लिए ऐसी ऐसी दुआ बताई है | जिन्हे पढ़कर हम बहुत सवाब हासिल कर सकते है | उन dua की तिलावत से हम अपनी सारे गुनाहों की माफ करा सकते है और सारी परेशानी दूर कर सकते है | चाहे कोई बीमारी हो या कोई परेशानी घर से जुड़ी हो या बाहर से जुड़ी हो सब खतम हो जाएंगी | लेकिन पूरे खुलऊस के साथ इन्हे पढ़ा जाए |
उन्ही दुआओ मे से एक dua e ganjul arsh भी है | इस दुआ के पढ़ने से अल्लाह हमे इतनी सारी नियामते अता फरमाएगा | जिसकी जरूरत हर अच्छे भले आदमी को है | इसके साथ-साथ हम आपको dua e ganjul arsh ki fazilat भी बताएंगे |
आर्टिकल को लास्ट तक पढे ताकि आपको dua e ganjul arsh पूरी मालूम हो जाए | दोस्तों dua e ganjul arsh थोड़ी बड़ी है लेकिन इसके पढ़ने के बहुत सारे फायदे है |
dua e ganjul arsh
bismillahir rahmanir raheem
शुरू अल्लाह के नाम से जो बड़ा मेहरबान निहायत रहम वाला है
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बादशाह निहायत पाक है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَزِيْزِ الْجَبَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है गालिब बिगड़े हुए कामों को सुधारने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرَّؤُوْفِ الرَّحِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा मेहरबान निहायत रहम वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَفُوْرِالرَّحِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला और निहायत ही रहम वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْكَرِيْمِ الْحَكِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला हिकमत वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقَوِىِّ وَفِىِّ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जौर और वादा वफा करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ اللًَطِيْفِ الْخَبِيْر
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बारीक है खबरदार है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الصَّمَدِ الْمَعْبُوْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बेनियाज़ इबादत के लायक है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَفُوْرِ الْوَدُوْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला बहुत दोस्त रखने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْوَكِيْلِ الْكَفِيْلِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जिम्मेदार कामों का कारसाज है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرٌَقِيْبِ الْحَفِيْظِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है निगहबान और मुहाफ़िज़ है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الدَّآئِمِ الْقَآئِمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है हमेशा रहने वाला कायम है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمُحْىِ الْمُمِيْتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है ज़िंदा करने वाला और मारने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَىُّ الْقَيُّوْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है ज़िंदा और अपनी जात से कायम है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْخَالِقِ الْبَرِئِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है पैदा करने वाला और दुरुस्त करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है आलीशान और अजमत वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْوَاحِدِ الْاَحَدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है एक है जात और सिफात मे |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अमन देने वाला निगहबान है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَسِيْبِ الشَّهِيْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है काफी और हाजिर व नजीर है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَلِيْمِ الْكَرِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बुर्दबार और बख्शने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْاَوَّلِ الْقَدِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सबसे पहला अव्वल और क़दीम है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْاَوَّلِ الْاٰخِرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सबसे पहला और सबसे पिछला है
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الظَّاهِرِ الْبَاطِنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जाहिर (कुदरत वाला) और छिपा हुआ |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْكَبِيْرِ الْمُتَعَالِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा बुलंद है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقَاضِى الْحَاجَاتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है हाजतों का पूरा करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला और बड़ा मेहरबान है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़े अर्श का रब है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ رَبِّىَ الْاَعْلٰى
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है आली मरतबे वाला है मेरा परवरदिगार |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْبُرْهَانِ السُّلْطَانِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जाहीर गुलबे वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ السَّمِيْعِ الْبَصِيْرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सुनने वाला देखने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अकेला गालिब है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَلِيْمِ الْحَكِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है इल्म वाला और हिकमत वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ السَّتَّارِ الْغَفَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है ऐबों को छिपाने वाला और गुनाहों को बख्शने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرٌَحْمٰنِ دَّيَّانِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा मेहरबान है और बदला देने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْكَبِيْرِ اْلاَكْبَرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा और सबसे बुजुर्ग |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَفُوْرِ الشَّكُوْرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला कदर दान है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَظِيْمِ الْعَلِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अजमत वाला इल्म वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْمُلكِ وَالْمَلَكُوتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है रूहानी और रूहानी बादशाहत का मालिक है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْعِزَّةِ وَالْعَظمَةِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है इज्जत वाला और अजमत वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَلِيْمِ الْعَلَّامِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है खबरदार और वसीय इल्म वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الشَّافِى الْكَافِى
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है शिफ़ा देने वाला और किफायत करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَظِيْمِ الْبَاقِىْ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अजमत वाला सदा रहने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الصَّمَدِ اْلاَحَدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बेनियाज़ और अकेला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ رَبِّ الْاَرْضِ وَالسٌَمٰوٰتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जमीन और आसमान का परवरदिगार |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ خَالِقِ الْمَخْلُوْقَاتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है मखलूक का पैदा करने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الَّيْلَ وَالنٌَهَارَ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जिसने दिन और रात को पैदा किया |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْخَالِقِ الرَّازِقِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है पैदा करने वाला और रिज्क देने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْفَتَّاحِ الْعَلِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा कामों का खोलने वाला और इल्म वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَزِيْزِ الْغَنِىِّ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है गालिब और बे परवाह |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْهَيْبَةِ وَالْقُدْرَةِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है दबदबा और कुदरत वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْكِبْرِيَآءِ وَالْجَبَرُوْتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बुज़ुर्गी और बड़ाई वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ السَّتَّارِى الْعَظِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है छिपाने वाला ऐबों का और अजमत वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَالِمِ الْغَيْبِِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जानने वाला गैब का |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَمِيْدِ الْمَجِيْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है खूबियों वाला और बुज़ुर्गी वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَكِيْمِ الْقَدِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है हिकमत वाला और कदीम है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقَادِرِ السَّتَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है कुदरत वाला और पर्दा पौष |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ السَّمِيْعِ الْعَلِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सुनने वाला जानने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَنِىِّ الْعَظِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बे परवाह और अजमत वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ العَلَّامِ السَّلَامِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा दाना सलामती देने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمَلِكِ النَّصِيْرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बादशाह मदद देने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَنِىِّ الرَّحْمٰنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बे परवाह और बड़ा मेहरबान |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ قَرِيْبِ الْحَسَنَاتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है खूबियों के नजदीक है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ وَ لِىِّ الْحَسَنَاتِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है खूबियों का दोस्त है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الصَّبُوْرِ السَّتَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बुर्दबार और ऐब पौष |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْخَالِقِ النُّوْرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अजाये का पैदा करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَنِىِّ الْمُعْجِزِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बे परवाह आजिज़ करने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْفَاضِلِ الشَّكُوْرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है कमालात करें वाला कदर दान है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغَنِىِّ اْلقَدِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बे परवाह और कदीम है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْجَلَالِ الْمُبِيْنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जाहिर बुज़ुर्गी वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْخَالِصِ الْمُخْلِصِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बिल्कुल बे ऐब है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ صَادِقِ وَعْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सच्चे वादे वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَقِّ الْمُبِيْنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है सच्चा और जाहिर है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْقُوَّةِ الْمَتِيْنِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जौरावर और मजबूत है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقَوِىِّ الْعَزِيْزِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है कुदरत वाला और गालिब है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ عَلَّامِ الْغُيُوْبِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है छिपी बातों का जानने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَىِّ الًَذِى لَا يَمُوْتُ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है वो ज़िंदा है जो नहीं मरता |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ سَتَّارِ الْعُيُوْبِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है ऐबों का छिपाने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْغُفْرَانِ الْمُسْتَعَانِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जिससे मदद और बख्शीश तलब की जा सकती है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है तमाम जहानों का परवरदिगार है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرَّحْمٰنِ السَّتَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बड़ा मेहरबान और पर्दा पौष है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الرَّحِيْمِ الْغَفَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है रहम वाला और बख्शने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَزِيْزِ الْوَهَّابِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है गालिब और बहुत अता करने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقَادِرِ الْمُقْتَدِرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है कुदरत वाला और कुदरत जाहिर करने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْغُفْرَانِ الْحَلِيْمِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शने वाला और बुर्दबार है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمَالِكِ الْمُلْكِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बादशाही का मालिक है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْبَارِىِٔ الْمُصَوِّرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है पैदा करने वाला और सूरत बनाने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْعَزِيْزِ الْجَبَّارِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है गालिब और जबरदस्त है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْجَبَّارِ الْمُتَكَبِّرِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है जबरदस्त बड़ाई करने वाला है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है अल्लाह इस चीज से जो मुशरिक बयान करते है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْقُدُّوْسِ السُّبُّوْحِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है निहायत पाक और बड़ी पाकी वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ رَبِّ الْملٰٓئِكَةِ وَالرُّوْحِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है फरिश्तों और रूह का रब |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ ذِى الْاٰلَآءِ وَالنَّعْمَآءِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बख्शीश और नियामतों वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْمَقْصُوْدِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है बादशाह और दुनिया का मकसद |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَ الْحَنَّانِ الْمَنَّانِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा पाक है रहमत करने वाला और अहसान करने वाला |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ اٰدَمُ صَفِىُّ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा आदम अलै ० अल्लाह के सफ़ी (बुर्गाजीदह) है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ نُوْحٌ نَّجِىُّ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा नूह अलै ० अल्लाह के नज़ी (हमराज़) है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ اِبْرَاهِيْمُ خَلِيْلُ اللًٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा इब्राहीम अलै ० अल्लाह के खलील (दोस्त) है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ اِسْمٰعِيْلُ َذَبِيْحُ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा इस्माईल अलै ० अल्लाह के जबीह (उसकी राह मे) है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ مُوْسٰى كَلِيْمُ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा मूसा अलै ० अल्लाह के कलीम (हमकलाम) है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ دَاوُدُ خَلِيْفَةُ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा दाऊद अलै ० अल्लाह का खलीफा है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ عِيْسٰى رُوْحُ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा ईसा अलै ० अल्लाह की रूह है |
لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدُ رَّسُوْلُ اللّٰهِ
तर्जुमा : नहीं कोई मआबूद अल्लाह के सिवा मुहम्मद अल्लाह तआला के रसूल है |
صَلَّى اللّٰهُ عَلٰى خَيْرِ خَلْقِهٖ وَنُوْرِ عَرْشِهٖٓ اَفْضَلِ الْاَمْبِيَآءِ وَالْمُرْسَلِيْنَ حَبِيْبِنَا وَسَيِّدِنَا وَسَنَدِنَا وَشَفِيْعِنَا وَمَوْلَانَا مُحَمَّدٍ وَّاٰلِهٖ وَاَصْحَابِهٖٓ اَجْمَعِيْنَ بِرَحْمَتِكَ يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
तर्जुमा : और अल्लाह तआला की रहमत इसकी मखलूक मे से सब से बेहतरीन मखलूक पर और इसके अर्श का नूर और इसके फर्श की ज़ीनत | तमाम अंबिया और रसूलों से अफजल जो हमारे सरदार और हमारे सहारे और हमारे शफ़ी और हमारे हबीब और हमारे आका मुहम्मद है | आपकी तमाम आल और तमाम असहाब पर भी और आप सल्ल ० के घर वालों पर आपके अजवाज और आपकी औलाद पर और तमाम पर रहमत हो |
ऐ रहम करने वालों मे सब से ज्यादा रहम करने वाले अपनी रहमत से हमारी दुआ कुबूल फरमा |
dua e ganjul arsh padhne ka tarika
dua e ganjul arsh पढ़ने का तरीका ये है के आप इसे किसी भी वक़्त मे पढ़ सकते है | वक़्त की कोई पाबंदी नहीं है | लेकिन इसके लिए पाक साफ होना और ब-वुजु होना जरूरी है | सिर्फ 1 मर्तबा ही आपको dua e ganjul arsh पढ़नी है | आप चाहे तो इसे रात मे भी पढ़ सकते है |
dua e ganjul arsh ki fazilat / dua e ganjul arsh benefits
दोस्तों dua e ganjul arsh पढ़ने की बहुत सारी फ़ज़ीलते है | मगर हम आपको कुछ ही फ़ज़ीलते बताएंगे | एक मर्तबा हमारे नबी करीम सल्ल ० मस्जिद मे बैठे थे | तब ही जिब्राइल अलै ० आए और उन्होंने dua e ganjul arsh की तालीम बयान फरमाई | और साथ मे dua e ganjul arsh ki fazilat और इसकी बरकत बयान फरमाई |
जिब्राइल अलै ० ने फरमाया जो शख्स भी dua e ganjul arsh पढ़ेगा तो अल्लाह तआला उसे तीन चीज़े अता फरमाएगा |
- अव्वल इसकी रोजी मे बरकत देगा |
- दूसरी इसको गैब से रोजी अता फरमाएगा |
- तीसरी इसके दुश्मन और आजिज़ जलील रहेंगे यानि अगर इसका बुरा चाहेंगे तब भी बुरा नहीं होगा |
और जो dua e ganjul arsh पढ़ने का मामूर बना लेगा या इसे अपने पास रखेगा तो अल्लाह तआला की रहमत उस पर हर वक़्त नाज़िल होगी | मैदान ऐ जंग मे बमुकाबला फतह पाएगा |सफर से सेहत और गनीमत और आफ़ियत के साथ घर आएगा |
जो शख्स dua e ganjul arsh पढ़ेगा तो हर जादू और शैतान के शर से और तमाम बुरी चीजों से महफूज रहेगा | अगर इस दुआ को बारिश के पानी से धोकर किसी भी मरीज को पिलाया जाए या ऐसे बीमार शख्स को पिलाया जाए जिसकी बीमारी हैरान या परेशान कर देने वाली हो तो अल्लाह के फजल से शिफ़ा हासिल होगी |
अगर कोई बे औलाद हो तो 21 दिन तक dua e ganjul arsh का तावीज़ मुश्क और ज़ाफ़रान से लिख कर बराबर पिलाया जाए | इनशाल्लाह सहाब ऐ औलादनसीब होगी | और कयामत इतना बुलंद दर्जा नसीब होगा की और लोग भी उस दर्जे की तमन्ना करेंगे |
dua e ganjul arsh का विर्द कजाये हाजत और फराखी रिज्क के लिए मामूल है | दुश्मन से निजात , बियारी से शिफ़ा याबी और हुसूल ऐ बरकत व फजाइल के लिए इस दुआ (dua e ganjul arsh) का पढ़ना मुजर्रब बयान किया गया है | जरूरी है के खुलऊस के साथ पढे |
आज आपने क्या सीखा |
नाज़रीन आज आपने dua e ganjul arsh , dua e ganjul arsh ki fazilat ya dua e ganjul arsh benefits सीखे है | जिससे ये मालूम होता है की इस दुआ के पढ़ने की कितनी सारी फ़ज़ीलते है | उम्मीद है की आपको हमारी ये पोस्ट पसंद आई होगी | तो आप भी dua e ganjul arsh की तिलावत करे और अपने घर वालों और दोस्तों को भी इसकी तिलावत और फ़ज़ीलत के बारे मे बताए | मिलते है अगली पोस्ट के साथ अल्लाह हाफ़िज़ |